Seems like a sorry soul.
|
Sembla una ànima en pena.
|
Font: NLLB
|
Dull and gray, he walked through the square like a soul in pain.
|
Apagat i gris va caminar per la plaça com a ànima en pena.
|
Font: AINA
|
Zapatero lived his last year at Moncloa like a lost soul.
|
Zapatero va viure el seu darrer any a la Moncloa com una ànima en pena.
|
Font: AINA
|
Yes, Rijkaard will be on the bench, the dying coach who wandered around the Bernabeu like a lost soul.
|
Sí que estarà a la banqueta Rijkaard, el tècnic moribund que deambulava pel Bernabéu com a ànima en pena.
|
Font: AINA
|
The history of that transaction is worth attending to.
|
Val la pena que parem esment en la història d’aquesta transacció.
|
Font: riurau-editors
|
It works if you manage to attract people’s attention, but outside the Hotel Cartagena there was not a soul in pain, nor was it in reception.
|
Funciona si aconsegueix atreure l’atenció de la gent, però fora de l’Hotel Cartagena no hi havia ni una ànima en pena, ni tampoc a recepció.
|
Font: AINA
|
If she is once admitted to the government of America again, this Continent will not be worth living in.
|
Si és admesa de nou en el govern d’Amèrica, no valdrà la pena viure en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
Arrived in Venice he made known that anyone can visit him without any formality, because, he said: " anyone can need to confess and I cannot refuse the confidences of a soul in pain".
|
Qualsevol persona podia visitar-lo a la residència patriarcal perquè - que se sàpiga - «qualsevol persona podia necessitar confessar-se i jo no podia rebutjar les confidències d’una ànima en pena.»
|
Font: NLLB
|
However, as regards his popularity Verdaguer is, more than anything, a poet of the 19th century, from a time before politics began to discuss in his literature the embodiment of the lost soul literature, as Gaziel claims Catalonia to be.
|
Però pel que fa a la popularitat, Verdaguer és, sobretot, un poeta del XIX, d’abans que arribessin els polítics a discutir-li a la literatura l’encarnació d’aquesta ànima en pena que Gaziel diu que és Catalunya.
|
Font: NLLB
|
The Comte Mal (Bad count) is the mallorcan adaptation of the legendary and mythical Comte Arnau of Catalonia, who was condemned to wander for all eternity as a soul in sorrow on a black horse, with flames getting out through his mouth and eyes, in order to redeem his misdeeds of relations with a nun and not paying promised debts.
|
El Comte Mal és l’adaptació mallorquina del Comte Arnau de Catalunya, condemnat a vagar durant tota l’eternitat com a una ànima en pena sobre un cavall negre, al qual li surten flames per la boca i els ulls, per a redimir les seves malifetes.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|